您的位置:首页 >> 新闻资讯
【活动预告】7月25日 | 学好翻译,不再薪痛
来源:  发布时间:2020/7/7 18:11:14   浏览:35

7月25日,剑桥同传将举办#医学翻译实战沙龙#,特邀剑桥同传讲师、资深国际会议同传讲师与你聊聊疫情下最流行的医学翻译词汇,并采用剑桥同传独有的六角形口译能力评估图,对到场的每位学员进行一对一的能力评估,现场给予反馈,针对学员具体情况,给大家提出未来学习、职业发展方向建议。


【活动时间】2020年7月25日 (星期六)

【活动地点】上海市杨浦区国定路335号2号楼811室

【活动费用】99元/人

【日程安排】




扫描下面二维码

即可报名





【活动适应对象】


1. 大学英语四六级以上或雅思6分以上者;

2. 持有CATTI证书者(笔译或口译均可);

3. 持有英语中高级口译证书者;

4. 英语专业学生;

5. 培训机构或学校英语教师

6. 从事英语相关工作的社会人士

✳ 温馨提示:报名成功后,将有工作人员联系,请保持手机畅通;

如因个人原因无法参加活动,将不予退费!


要想真正成为一名合格的译员,必须对自身的短板有清醒的认识,然后通过找到更精高效的学习方法并补上自己的短板。在日常中,我们会看到这样的两级分化现象:有英专生考过CATTI、高口、MTI,仍做不了同传/交传;相反,也有非英专学生成功跨行成为了翻译员。在口译行业,证书、学历很多时候仅仅是敲门砖,用人方更在乎的是个人实际翻译能力。可能你的心中会有诸多疑问:

成为口译员要具备哪些条件?我的短板在哪?如何实现翻译能力提升?

不要担心,你的答案在这里可以得到解答。

在测评会现场,我们的资深讲师将采用六角形能力评估图,从六大方面对学员口译能力进行评测


1. Accuracy

2. Short-term Memory

3. Long-term Memory

4. Vocal Recognition

5. Public Speaking

6. Terminology




对于很多翻译爱好者、学习者来说,平时没有机会走进大型同传/交传做会现场,也不容易接触到真正在一线做会现场的口译员并与他们进行沟通。


针对实战经验的缺乏,在该环节我们安排有剑桥同传名师现场分享指导+情景式实战教学,走进同传箱,让你跟着一线同传译员体验“真正的做会现场”。


【本期名师


关键字:医学翻译沙龙 【打印文章】【关闭窗口