受疫情影响
口译,更像让你临摹或写实画,观察一会,凭借记忆,临摹。要做到惟妙惟肖,就需要理解和实操能力,没有一定的基本功和修炼,做好口译非常困难。
那么,
· “雅思考几分可以学口译?”
·“雅思分数高,口语好是不是再练练就可以学好口译呢?”
·“我们还有机会在短时间内快速提升口译水平吗?”
当然有!有这样一位老师——
她毕业于英国纽卡斯尔大学(同声传译硕士),资深国际会议同传译员
她是英国纽卡斯尔大学会议口译硕士课程客座讲师
她曾为欧元之父蒙代尔、欧盟委员会前主席巴罗佐、南非前总统德克勒克、联合国副秘书长陈健、中国加入 WTO 首席谈判代表龙永图,及其他国家政要和世界名人担任口译员
5月11日晚上7:00-10:00,剑桥同传教研主任兼讲师靳萌,将进行一场线上直播课,讲授《雅思几分可以学口译?》直播课老师
靳萌
*剑桥同传讲师
*资深同声翻译译员
*毕业院校:英国纽卡斯尔大学(同声传译硕士);南京大学(翻译研究硕士)
*英国纽卡斯尔大学会议口译硕士课程客座讲师
*资深同声翻译培训师
主要服务金融投资领域客户包括:上海黄金交易所、上海期货交易所、中国平安、麦肯锡、世界银行、中国证监会、世界卫生组织、联合国发展计划署、联合国环境规划署、联合国教科文组织、世界银行、亚洲开发银行;国家农业部、国家商务部、上海市政府、山西、青海、江苏、广东等省政府;欧盟国家元首;欧美各国驻华使领馆;中央电视台、上海电视台、上海文广集团;北京大学、南京大学、浙江大学、上海交大、复旦大学、同济大学、华东师范大学、华东政法大学等著名高校及科研机构;几乎所有知名中资和外资跨国企业。
曾为欧元之父蒙代尔、欧盟委员会前主席巴罗佐、南非前总统德克勒克、联合国副秘书长陈健、中国加入 WTO 首席谈判代表龙永图,及其他国家政要和世界名人担任口译员。
直播课安排1、雅思几分可以学口译
2、译员的能力和素质要求
3、如何成为日薪上万的自由译员
听课对象
1、雅思学习者
2、雅思学习者
3、海外留学生或计划出国留学生
4、广大翻译爱好者
5、翻译领域从业者
直播课讲授地点
云端课堂
报名成功后将会有剑桥同传老师联系发送听课码,凭听课码听课。
学员需要提前下载(云端课堂),手机端和电脑端都可以。
直播课报名方式