您的位置:首页 >> 新闻资讯
坚决拥护剑桥翻译学会,严厉打击商业诽谤
来源:  发布时间:2014-2-18 22:30:38   浏览:2656

互联网是诽谤攻击的方便工具,但是,诽谤者终究难难逃法网。近日,有人怀着不良目的,在天涯、豆瓣、新浪微博等网站公开发表题为“揭开剑桥翻译学会画皮”的文章,诽谤“剑桥翻译学会”及“剑桥同传培训”,利用善良网友实施网络暴力,进行商业诋毁,达到不可告人的目的,英国剑桥翻译学会上海中心特发此声明,让剑桥同传教师团队、在读学生和毕业生知情,并坚决抗击网络暴力。


我们坚决拥护剑桥翻译学会,坚决捍卫品牌安全,诉诸法律手段,坚决清查诽谤造谣者!感谢广大网友关心与支持!


英国剑桥翻译学会及旗下的“剑桥同传培训”自2008年起授权上海杨浦区曙海进修学校,在上海市教育行政部门的审批和监管下,兢兢业业开展同传培训,形成了上海杨浦区的“特色专业”,学校因此被评为“特色办学优秀学校”,6年来,剑桥同声传译完成33期同声传译培训,向口译市场输送了一批批优秀的人才,桃李满天下!


随着2011年上海新东方新东方等优秀机构加盟,“剑桥同声传译”在上海乃至全国实战同声传译培训界赢得了相当的影响力。


2013年,剑桥翻译学会上海授权中心在上海搭建了免费公益的“剑桥口译学习论坛”,每季度一期,为上海广大口译爱好者搭建学习交流的优质平台…….


2010年,中国著名市场调研机构“中国商情网”作了题为“中国同声传译培训行业发展与投资价值研究报告”的调研统计,列出了中国八个同声传译培训重点企业,其中,曙海进修学校的“剑桥同传”位列第三。排在前两位的分别是均为学历教育的北京外国语大学和上海外国语大学。

详细信息,请访问剑桥翻译学会上海授权中心网站:www.cambridgeshanghai.com


树欲静而风不止。当“剑桥同声传译培训”项目在脚踏实地追求科学大纲、顶级师资、教学管理等方面不断提升时,有人却不淡定了。怀着不可告人的目的,挖空心思寻机攻击业界这一办学典范的品牌。诽谤者捕风捉影,列出了如下一些荒唐可笑、莫须有的信息,试图扳倒“剑桥翻译学会”旗下“剑桥同声传译培训”这一优质品牌。比如:


1)  诽谤:“剑桥翻译学会令人联想到剑桥大学及剑桥考试委员会”,这完全是诽谤者自己的联想,剑桥翻译学会是英国成立的独立的从事翻译培训及认证的社会团体,与剑桥大学没有任何关系,也从未有人说过其中有任何关系。

这是典型的“莫须有”。剑桥翻译学会是翻译业界独立品牌,授权进入中国大陆后,立即向中华人民共和国共和国“商标局”申请注册了商标,批文号为:®-7993415。


2)  诽谤:“高价颁发剑桥资格证书”。

“剑桥同声传译”培训从来是以口译专业技能为主要目标,实行教考分离,需要考取证书的学员自愿选择报考剑桥翻译学会相关级别的专业认证。剑桥同传培训从来不是以证书拉动培训的品牌,并且总是告诉学员一个铁的事实:口译行业,本领是关键,证书仅仅是敲门砖。


3)  英国剑桥翻译学会作为一个专业性极强的团体,整合了英国权威的认证资源,研发了专业的1-5级口译认证体系,包括剑桥高级翻译资格(CAT-GT)、剑桥商务口译资格(CAT-BI)、剑桥交替传译(CAT-CI)、剑桥同声传译资格(CAT-SIC)以及剑桥翻译文凭(CAT-Diploma of Translation & Interpretation),是英国为数不多的专业口译认证机构之一,得到英国优质教育管理委员会(QAC)、英国剑桥管理学会(CAMUK)、英国牛津管理学院(OXIM)、国际纸业资格认证委员会(VETC)等专业机构的认证。详见英国剑桥翻译学会官网Accreditation栏目(www.cat-cct.org.uk )。


4)  诽谤者费尽心机翻出了英国剑桥翻译学会成立的注册信息,可惜他没有想到,这些功夫毫无意义,这些信息都是英国剑桥翻译学会官网(www.cat-cct.org.uk )公开对外公布的信息。
在官网的”History”页面上,大家可以清晰看到英国剑桥翻译学会成立于发展的历程,包括2007年的名称、社团号、地址,及2011年更名后的名称、社团号及地址。

这还劳驾诽谤者去查吗?


CAT 1960-Cambridge Association of Translators & Interpreters

CAT history dates back to 1960s, when  a group of translation professionals met for regular seminars and forums and eventually formed a society. CAT was called CATI back then, Cambridge Association of Translators and Interpreters, which was once one of the few known societies for translators in London, attractive to professionals in the region.


CAT 2007-Cambridge Academy of Translators (06419617)

CAT got its new name, Cambridge Academy of Translators, in 2007, when it was officially incorporated as a legal body in UK.


CAT 2012-Cambridge Academy of Translation  (SC 429490)

In 2011, CAT board decided to upgrade CAT to Cambridge Academy of Translation, registered under UK government as a non-profit professional association, limited by guarantee. However, upgraded CAT keeps the original logo which is titled Cambridge Academy of Translators.


互联网是诽谤攻击的方便工具,但是,当今中国,诽谤者终究难逃法网!我们坚决拥护剑桥翻译学会,坚决捍卫品牌安全,诉诸法律手段,坚决清查诽谤造谣者!感谢广大网友关心与支持!


英国剑桥翻译学会上海授权中心
上海杨浦区曙海进修学校

2014年2月18日



关键字: 【打印文章】【关闭窗口