
医疗医学行业一直被认为朝阳产业,尤其今年受疫情冲击,失业人数上升,很多企业面临停工停产,但医疗医学行业却迎来发展新趋势,比如说随着国内5G新基建来了,智慧医疗按下加速键。
同时,在国际上,此次新冠肺炎肆虐全球,更是让公共医疗卫生成为全球关注热点,世界各国都意识到国际医疗医学合作的重要性,医学领域翻译需求激增。
其实,除了新冠肺炎,医学还有很多其他的主题,比如心血管、肿瘤、免疫等,这些都关乎着最新科研和临床的转换。这些都需要通过国际会议进行传递和发声,国内学者对外发表声音、国外学者对内输入他们的研究,这些都需要医学口译作为桥梁进行信息传递。
不管哪个领域,如果自己做得比较专,就会发现很多潜在的机会和客户,比如说医学有医院、中外医学院的交流项目,或者有以项目形式建立的一个合作中心或者研究院,那么其相关的项目协调、项目经理,甚至在做活动时也会需要交同传。就这样,通过一个点去挖掘出很多分支的口译兼职市场需求,那么通过长期的时间积累,你将会收获一大群客户。
医学翻译的优势是什么?
1、独一无二
术业有专攻,在理解医学中英文的基础上,以专业的口译姿态去做会,立刻让你在口译求职者中迅速脱颖而出。
2、 高薪就业:
由于翻译市场上医学领域价格相对较高,单日最高近万元的口译报酬比较常见。
试想一下:
如果有一场“新冠肺炎治疗国际学术交流会”需要你去做口译,那么:
1、 你知道会前需要做哪些准备吗?
2、你知道需要积累多少医学领域专业知识和医学术语词汇才能游刃有余吗?
3、你知道如何将自己掌握的口译技巧应用到医学国际学术会议中吗?
为了帮助大家更好的了解医学口译这个热门而高薪的领域,剑桥同传特此举办:疫情之下的大趋势之走进医学口译在线直播讲座。
本次直播纲要
● 最新国际医学交流会实战案例解读
● 疫情医疗医学类热词分享
● 医学口译市场职业解析
● 互动环节
直播课时间
2021年1月27日(周三)
19:00—21:00
直播讲师

张汉老师
在职医生
资深同声传译员
取得执业医师资格证书
通过美国职业考试(USMLE)
并取得ECFMG证书
主要服务的医学领域客户包括:
亚太肝胆胰协会、国际腔内血管学大会、国际腔内血管学大会护理分会、亚太介入放射学大会、长海国际胰腺外科高峰论坛、国际腔内血管学大会护理分会、全国肥胖与体重管理学术会议、上海CORE Shanghai心内科介入技术学术会议、中国(太原)第四届世界骨科大会、亚洲医药创新技术峰会、第四届国际肝胆胰外科高峰论坛、房颤抗凝药物市场调研会、左心耳封堵术全球手术直播、肝癌靶向药物研讨调研会、健康中国·心肺复苏会议、长三角智慧医疗国际高峰论坛、第6届中国国际脂肪医学大会、第三届中国静脉大会、第十届中国医疗器械监督管理国际会议骨科/齿科分会、第二届儿童中枢神经系统肿瘤精准医学国际论坛、第四届PLAGH-MIT医疗大数据学术交流会议、强生隆胸植入物新品发布会、CD标志物分子临床检验KOL访谈、II型糖尿病药物市场调研、第二届西安杨森IBD优化治疗论坛、中国结构性心脏病周、亚洲心脏学会大会2020血脂论坛
听课对象
广大翻译爱好者、学习者
翻译领域从业者
报名方式
请参与的同学直接扫描下方二维码,支付49元,即可参与。

在直播课堂记得做好笔记哦~
关于剑桥同传
剑桥同传成立于2008年,经英国剑桥翻译学会认证,教育部批准,长期致力于口译培训和认证以及各种跨语言教育交流活动,旨在搭建全球语言与文化沟通的桥梁。如今,剑桥同传已经形成以翻译培训为支撑,人才输送和翻译服务为目标的产学一体化服务平台。
十三年来,剑桥同传毕业的学员纷纷活跃在国内外口译领域,成为众多客户的合作伙伴。剑桥同传庞大的译员库和专业的服务团队助力我们客户发展,为客户提供包括口译、笔译、多语种等全方位的语言服务。
医学翻译是一个统称,题材类型非常庞杂,常见题材包括各种医疗器械、大型医疗设备、临床诊断(体外诊断)试剂、分析仪、药品说明书、制药工艺、临床试验研究者手册、知情同意书等等。
医疗行业作为朝阳发展产业,近些年随着中西方医学在世界范围内的交流和传播,产生了很多医学专业翻译的需要。再加上医学类翻译由于其独有的专业性,一直被公认是专业翻译中难度系数最高的,导致当下翻译市场上医学翻译专业人才非常紧缺,单日翻译薪酬可高达近万元。
剑桥同传结合市场需求,经过科学周密的调研,进行课程升级,推出医学口译特训课程,特邀医学领域资深口译员授课,以一线做会资料为教学材料,小班教学,因材施教。
同学们,剑桥医学口译特训班正在招生中,请点击下方内容,了解课程详情。
课程 · 咨询
电话咨询:400-921-3039
咨询方式:直接扫码,可进行课程咨询/报名
