您的位置:首页 >> 新闻资讯
免费领取学习视频|新冠肺炎之医学翻译专项培训课程
来源:  发布时间:2020/4/2 14:00:04   浏览:405

高端职业同传/交传人才培养机构剑桥同传和全国第一、亚洲第二的传神翻译公司联合主办的“Be With WuHan”公益活动,2月11日~12日晚,剑桥同传为广大志愿者免费组织了两场医学翻译直播公开课。

剑桥同传讲师兼资深同传译员授课,讲解疫情相关的医学名词、翻译技巧、专业表达等,上百名翻译志愿者齐聚线上共同学习,为抗“疫”加油助力。

【李梦妍老师】带领学员进行新冠病毒疫情的口译材料练习


【叶舻霆老师】讲解新冠病毒中译英技巧和方法解析

为帮助剑桥同传学员及广大口译爱好者度过防疫困难时期更好地提升自我能力,更好地迎接职业挑战,剑桥同传特免费公开2月11日、12日两场医学翻译直播课录播视频,供大家学习。

如何观看视频?

1、学习视频属于直播课录播视频;

2、对课程感兴趣的同学,点击下方链接即可观看;

3、如果想看更多相关课程视频、了解医学翻译,可扫码咨询。

学习视频介绍

1、录播视频—— 2.11 直 播 课

课程主题:

新冠病毒中译英技巧和方法解析(1)

授课老师:

李梦妍

剑桥同传医学专业翻译讲师

6年翻译工作经验

任2014南京青年奥林匹克运动会口笔译员、参与2022北京冬奥会申奥口笔译、2019篮球世界杯口笔译工作;大型国际组织、政府交流口译员、上百场同声传译、交替传译经验;双语主持播音级同声传译员;双语主持。

课程时长:1小时41分

视频链接:https://v.qq.com/x/page/r3065ce42lo.html

李梦妍

2、录播视频——2.12 直 播 课

课程主题:

新冠病毒中译英技巧和方法解析(2)

授课老师:

叶舻霆

剑桥同传讲师

曾担任昆山杜克大学校办口译以及美国百思买集团同传译员

资深口译员,8年专业口译经验

参与过中外合办大学各类教育相关的会议、理事会、顾问委员会、学术会议以及高管教育培训等口译项目。曾为国内外机构的医疗国际合作项目提供语言服务,其中涉及糖尿病研究,脑卒中预防、治疗和康复, 慢性非传染性疾病政策研究等项目。同时,长期研究口译与语言教学法,对于课堂呈现形式,学生学习效果,课后跟踪以及学生独立学习的能力等有独特的见解和方法。与美商会 、 美国肉类出口协会 、 美国约翰霍普金斯大学、 美国杜克大学、 美国威斯康辛大学等机构有长期合作。

课程时长1小时42分

视频链接:https://v.qq.com/x/page/e3065av13n8.html

叶舻霆

剑桥同传医学翻译专业课程


关键字: 【打印文章】【关闭窗口